Женский секрет - Страница 18


К оглавлению

18

Аманда резко отшатнулась, но тут же взяла себя в руки. Надменно вздернув голову, она злобно сверкнула глазами.

– Неужто? Посмотрим, как ты запоешь спустя несколько месяцев, когда я раздуюсь, словно бочка.

И, не дожидаясь ответа, Аманда с победоносным видом зашагала прочь.

– Аманда! Стой, черт тебя побери! – запоздало крикнул Майкл, когда за блондинкой уже захлопнулась дверь.

– Похоже, твой план отделаться от нее провалился, – тихо сказала Джулия.

Стараясь не думать о том, откуда в груди появилось щемящее чувство горечи, она склонилась над дочерью, проверяя, не напугала ли Джилли незнакомка. К счастью, малышка настолько увлеклась новой игрушкой, что не замечала ничего вокруг.

– Аманда имела в виду, что она беременна? – Майкл никак не мог поверить в услышанное. – Но это невозможно! Мы предохранялись, и...

– Очевидно, недостаточно эффективно.

– Черт побери, Джулия, она лжет! Аманда не беременна. Это не мой ребенок!

– Пожалуйста, попридержи язык, когда находишься рядом с Джилли. Наш фарс закончен. Тебе придется надеть на палец Аманды обручальное кольцо.

– Ни за какие сокровища! Я не женюсь на ней, даже если она ждет ребенка от меня, и не буду платить алименты, пока не удостоверюсь в своем отцовстве. – Увидев, что Джулия слушает его с равнодушным видом, Майкл тяжело вздохнул. – Но уверен, что до этого дело не дойдет. Слова Аманды наверняка пустая угроза. Не стоит придавать им слишком большого значения. Мы должны оставить все по-прежнему, пока каждый не убедится в том, что Аманда мне безразлична.

– Не думаю, что это удачная мысль.

– Хочешь отказаться? – возмутился Майкл. – А как же твое обещание?

– Откуда мне было знать, что у Джилли случится воспаление аппендикса? – горячо возразила Джулия. Этот эгоист думает только о себе! – Впервые в жизни я бросила дочь одну – и вот она в больнице! Неужели ты не видишь, что малышка нуждается в моей поддержке гораздо больше, чем ты?

Майкл раздраженно топнул ногой.

– Не преувеличивай! Даже если бы вчера ты оказалась рядом, то ничего бы не изменилось. Или ты хочешь сказать, что моя сестра недостаточно заботилась о ребенке?

– Я имела в виду совсем другое, – пробормотала Джулия, смущенная словами Майкла.

– В таком случае, что же нам мешает появиться вместе еще пару раз? Если ты не хочешь лишний раз обременять Кристину, то за Джилли с удовольствием присмотрит моя мать. Она очень любит детей, и к тому же обладает немалым опытом ухода за ними.

Джулия поняла, что Майкл намеренно не оставляет ей ни малейшей лазейки. Но у нее оставался еще один благовидный предлог для отказа.

– Мне не хотелось бы беспокоить миссис Рэдсток подобной просьбой. Она не является членом семьи, и оттого не обязана заботиться о Джилли.

– Зато она – член моей семьи, и поэтому с радостью поможет. Кроме того, Линда тебе тоже отнюдь не родственница. Однако это не помешало тебе обратиться к ней с просьбой посидеть с девочкой.

Сраженная доводами Майкла, Джулия нехотя сдалась.

– Ладно, я подумаю. Вернемся к этой теме позднее, когда Джилли окончательно поправится и вернется домой.

Примерно неделю спустя Майкл вновь навестил Джилли. Он уже собирался уходить, когда в палату заглянул врач. Джулия, которая сутками не отходила от постели дочери, тепло поприветствовала вошедшего.

– Доктор Кроуд! Рада, что вы опять навестили нас.

– Это моя работа, Джулия, – улыбнулся он. – Как сегодня Джилли? На что-нибудь жаловалась?

– Только на шрам на животе, который ей кажется ужасно некрасивым.

Врач засмеялся.

– Что ж, тут я ничем не могу помочь. Не возражаешь, если я осмотрю девочку?

– Конечно нет, доктор. – Джулия покосилась на Майкла. – Мы можем остаться?

Врач, скользнув ревнивым взглядом по атлетически сложенному посетителю, пожал плечами.

– Как хочешь.

Пока доктор Кроуд осматривал Джилли, Майкл успел хорошенько разглядеть его. Это был высокий, довольно стройный светловолосый мужчина лет тридцати, с безупречными манерами и отточенными жестами. И довольно смазливый, с внезапным раздражением подумал Майкл. Рядом с этим аристократичного вида человеком, с щегольскими замашками, он вдруг почувствовал себя неотесанным деревенщиной.

Осмотрев малышку, врач выпрямился и отошел от кровати.

– Ранка отлично зарубцевалась. Думаю, что уже сегодня вы сможете забрать Джилли домой.

При этом известии Джулия просияла.

– Прекрасная новость!

– Как только я оформлю необходимые для выписки бумаги, тут же пришлю их вместе с медсестрой. Примерно через неделю привезите ко мне Джилли на профилактический осмотр. Договорились?

– Да. Спасибо, доктор, – поблагодарила Джулия и кинулась к дочери, чтобы сообщить ей долгожданную весть.

Направляясь к двери, врач замедлил шаги и остановился напротив Майкла.

– Кажется, мы еще незнакомы. Доктор Роберт Кроуд, лечащий врач Джилли.

– Майкл Рэдсток, здешний фермер, – натянуто прозвучало в ответ.

Роберт Кроуд, а особенно те восхищенные взгляды, которые жалкий лекаришка непрестанно бросал на Джулию, определенно действовали Майклу на нервы. И поэтому «неотесанный деревенщина» сделал вид, будто не заметил протянутой ему руки.

Нисколько не смутившись, Кроуд спокойно опустил руку.

– Вы – отец?

– Нет, только друг. – Если бы не предостерегающий взгляд Джулии, Майкл с превеликой радостью подтвердил бы предположение врача.

– Я так и думал, – удовлетворенно отметил Кроуд и отвернулся от Рэдстока. – Что ж, увидимся на следующей неделе, Джулия... и Джилли. До скорой встречи!

18